1964年12月1日に公開の映画「マイ・フェア・レディ」を今すぐ視聴できる動画配信サービス(VOD)を徹底紹介。この記事では「マイ・フェア・レディ」のあらすじやキャスト・声優、スタッフ、主題歌の情報はもちろん、実際に見た人の感想やレビューもまとめています。
マイ・フェア・レディが視聴できる動画配信サービス
現在「マイ・フェア・レディ」を視聴できる動画配信サービスを調査して一覧にまとめました。以下のVODサービスで「マイ・フェア・レディ」が配信中です。
マイ・フェア・レディのあらすじ
第37回アカデミー賞で8部門を受賞した名作『マイ・フェア・レディ』。オードリー・ヘプバーン主演のこの作品は、花売りのイライザが言語学者ヒギンズ教授に訛りを直せばレディになれると言われ、彼のレッスンを受けて社交界デビューを果たすまでを描く、誰もが知るシンデレラストーリー。
マイ・フェア・レディの詳細情報
「マイ・フェア・レディ」の制作会社や監督、キャスト、主題歌アーティストなどの作品に関する詳しい情報をまとめています。作品づくりに携わったスタッフや声優陣をチェックして、より深く物語の世界を楽しみましょう。
| 監督 | ジョージ・キューカー |
|---|---|
| 脚本家 | アラン・ジェイ・ラーナー |
| 出演者 |
|
| カテゴリー | 映画 |
| ジャンル | ミュージカル 恋愛 |
| 制作国 | アメリカ |
| 公開日 | 1964年12月1日 |
| 上映時間 | 173分 |
マイ・フェア・レディを見るのにおすすめの動画配信サービス
U-NEXT
![]()
- アニメ、映画、マンガ、書籍、雑誌がまとめて楽しめる
- 作品数が豊富で毎月無料で配布されるポイントで新作も見られる
- 無料体験で気軽に試せる
U-NEXTは、国内最大級の作品数を誇る動画配信サービスです。映画・ドラマ・アニメを中心に、配信数は32万本以上。さらに、動画だけでなくマンガや雑誌もまとめて楽しめる点が大きな特徴となっています。
見放題作品に加え、最新映画などのレンタル作品も充実しており、有料タイトルは毎月付与されるポイントを使って視聴できます。このポイントは、マンガの購入や映画チケットへの交換にも利用できるため、使い道の幅が広いのも魅力です。
また、U-NEXTでは31日間の無料トライアルを実施しています。期間中は32万本以上の動画が見放題となり、200誌以上の雑誌も読み放題。さらに、600円分のポイントが付与されるため、新作映画のレンタルや電子書籍の購入にも活用可能です。充実したコンテンツをお得に体験できるこの機会に、ぜひU-NEXTをチェックしてみてください。
Prime Video
![]()
- 幅広いジャンルの作品が揃った充実の配信ラインナップ
- コスパの良い料金プラン
- Amazonのプライム会員特典が利用できる
Amazonプライムビデオは、Amazonが提供する動画配信サービスで、映画・ドラマ・アニメ・スポーツなど幅広いジャンルを楽しめます。「ザ・ボーイズ」や「ドキュメンタル」など、オリジナル作品も高い人気を誇ります。
プライム会員特典として利用でき、通販での送料無料やお急ぎ便、日時指定便など、Amazonの便利なサービスもあわせて使えるのが大きな魅力です。
料金は月額600円(税込)、年間プランなら5,900円(税込)でさらにお得。2025年4月以降は広告表示がありますが、月額390円(税込)の広告フリーオプションで広告なし視聴も可能です。30日間の無料トライアルも用意されています。
マイ・フェア・レディを無料で見る方法は?
「マイ・フェア・レディ」を視聴するなら、「U-NEXT」「Prime Video」などの無料トライアル期間を活用するのがおすすめです。
「Dailymotion」「Pandora」「9tsu」「Torrent」などの動画共有サイトで無料視聴するのは避けましょう。これらのサイトには、著作権者の許可なく違法にアップロードされた動画が多く存在し、利用者側も処罰の対象となる可能性があります。
マイ・フェア・レディのよくある質問
-
Q映画『マイ・フェア・レディ』のあらすじは何ですか?
-
A
『マイ・フェア・レディ』は、言語学者のヒギンズ教授が、ロンドンの下町で出会った花売り娘イライザを上流社会のレディに変える過程を描いた物語です。教授はイライザに発音とエチケットを教える中で、互いに影響を与え合う関係が進展します。彼らの関係がどのように発展するのかが最大の見どころです。
-
Q映画『マイ・フェア・レディ』のヒギンズ教授はどんな人物ですか?
-
A
『マイ・フェア・レディ』のヒギンズ教授は、音声学の権威であり、上流社会の一員としてエリート意識の強い人物です。彼はプロフェッショナルとしてのプライドが高く、社会的ステータスに対するこだわりが強い一方で、イライザに対しても情が生まれるという複雑な人物です。
-
Q『マイ・フェア・レディ』のテーマは何ですか?
-
A
『マイ・フェア・レディ』のテーマは、言葉と階級の関係、個人の成長、アイデンティティの探求などです。言葉による人間の再構築や、社会的階層の影響力が重点的に描かれ、最終的には自己認識と自己価値の重要性に焦点が当てられています。
-
Q映画『マイ・フェア・レディ』の音楽の魅力は何ですか?
-
A
『マイ・フェア・レディ』の音楽は、アラン・ジェイ・ラーナーが作詞し、フレデリック・ロウが作曲した名曲で構成されています。特に「君住む街で」や「雨に唄えば」など、物語を彩る美しいメロディと歌詞が多くの人々に愛されています。
-
Q『マイ・フェア・レディ』と関連する舞台版との違いは何ですか?
-
A
映画『マイ・フェア・レディ』は、同名のミュージカル舞台版をもとにしていますが、映画化にあたってはセットや衣装の豪華さがより際立つようになっています。また、映画では映像表現による詳細な描写が可能となり、舞台では見られない視覚的な楽しみがあります。



マイ・フェア・レディの感想・評価
レディと花売り娘の違いは、どう振る舞うかではなく、どう扱われるかに宿る。
映画『マイ・フェア・レディ』の音楽を手がけたフレデリック・ロウを知って、久しぶりに観た。原作がバーナード・ショーだと知っても驚いた。
冒頭から響く訛りや、階級による言葉遣いの差は、字幕だけでは伝わりきらない。子どもの頃に観たはずなのに、この部分はほとんど覚えていなかった。理解できなかったからだ。
昔、銀座のクラブで、部長が注文を取りに来たバニーちゃんに質問したとき、彼女は否定の意味を込めて「ううん、それは」と返した。その場は凍りついた。美しい格好をしていても、言葉遣いで育ちの差が分かってしまう本人の責任ではなく、店の教育の問題だった。
一方で、育ちの良さは外見より言葉遣いで分かる。見た目が今風でも、言葉遣いが崩れなければ、その子は家庭環境が整って育ったと分かる。横浜そごうでの経験もそれを裏づけた。
また、本屋で茶髪で耳にピアスをした男の子にお金を払うとき「カード使える?」と尋ねたら「どうぞお使いください」と返ってきて、意外にも感動した。お店の教育が良いのかもしれない。見た目がどうであれ、言葉遣いが良ければ社会は認める。
言葉遣いは、時代を超えて大切なことだ。
この映画の最高の金言は、オードリー・ヘップバーンが放つ次の言葉だ。『You see, Mrs. Higgins, apart from the things one can pick up, the difference between a lady and a flower girl isnt how she behaves but how she is treated.』字幕ではこう訳される。「レディと花売り娘の違いは、どう振る舞うかではなくどう扱われるかです。」
可愛いと扱えば可愛いくなる。褒めればどんどん成長する。子供をずっと子供扱いし続ければ成長は止まる。
この言葉は、部下や恋人、子ども、そして配偶者に接する際にも、いつも思い出したい金言だ。
2009/06/21 記
#オードリー・ヘップバーン#可愛い可愛いと扱えば可愛いくなる
オードリー・ヘプバーンのかわいらしさが際立つ名演。歴史上これほど美しい女性はほかにいません。かわいさだけでなく、ロマンスとコメディを演じ分ける圧倒的な演技力も魅力です。元々はジュリー・アンドリュースが候補だったという話もありますが、結局この役にはオードリー・ヘプバーンこそふさわしいといえるでしょう。
ラストサツゲキを観たのに、つい寝てしまった。
昔の映画はワンシーンが長い! 2時間に収められると思う。
英語が理解できないから、発音に関してはよく分からなかったが、階級によって訛りがあることが分かった。
競馬を観ていると、江戸っ子風のオードリー・ヘップバーンに戻ってしまうところが可愛くて良かった。
この映画は公開当初から強く議論を呼ぶ作品だと感じました。私自身はラストの一言で頭を抱え、シアターを出た後もしばらく考え込んでしまったのに、観客の反応は思ったより薄い印象。以下は私の感想と、気になる点を整理したものです。
・上映時間と構成
全体で約3時間。前半約2時間の後、10分の休憩を挟み、後半約1時間でクライマックスへ。私には後半30分が特に圧巻の展開でした。
・貧困・自由・階層の制約
まず父のセリフ「10シリング以上でも、以下でもダメだ。ぴったり10シリングじゃないと。」が強い印象を残します。貧困層の自由を具体的に表し、貧困時代の方が自由だったかもしれないという矛盾を浮き彫りにします。父は中産階級へと押し上げられたことで、お金に縛られ、貧困だった頃の自由さえ手放したくないと語ります。現代社会では階層の差が縮んできたようにも見える中で、この枠組みのまま私たちは自分の行動と自由をどう考えるのか。自由とは何かを考えさせられます。
・イライザと教授の関係・フェミニズムの視点
教授の「なぜ女は男のようになれないのか?」という楽曲には、As a woman, felt sooooo offendedと捉えられる場面もあり、正直むかつく瞬間もありました。しかし、イライザが自分の手で教授の母の元へ進み、一歩先に出る場面があり、教授が帰宅しても「私が寂しいんだ」と訴える場面には、若干フェミニズム的高揚感がありました。最後、結局イライザが教授のもとへ戻ると、教授は帽子を顔に乗せる仕草を見せます。照れ隠しなのかもしれませんが、価値観の転換が明確には描かれていない点が残ります。時代背景の違いという説明だけで済むのか、もう一歩踏み込んだ解釈が必要なのかもしれません。
・タイトル「My Fair Lady」の意味再考
この展開を経て、タイトルの解釈にも再考の余地が生まれます。私には「私のフェアなレディ」で終わる解釈も浮かびますが、検索で見つけた解説ではMayfair=高級街の淑女をめざす物語という遊び心が強調されます。fairの語義には「美しい」「公平」「尊敬できる」という意味があり、単なる公平さ以上のニュアンスが含まれると理解できます。ただし、これが全てのニュアンスを包み切れるかは疑問で、解釈の余地は残ります。
・英国性の文脈と言語・教育のモチーフ
この作品は、貧困・階層・言語矯正といったモチーフが強く、英国的な文脈が色濃く前面に出ます。
・ヘプバーンとリリー・コリンズの関係性の連想
ヘプバーンの魅力は、後年リリー・コリンズにも影響を与えたと感じられる場面が散見されます。リリー・コリンズがヘプバーンの伝記を演じる構想を語っていたことを思い出すと、ヘプバーンが後世に与えた憧れと理想の大きさを改めて実感します。ただし、ヘプバーンのドレスアップは非常に細く描かれており、現代の美的基準と結びつく点が、構成への影響を与えているのではないかという推測も頭をよぎります。さらに、細さと美の圧力が、教養と結びつく群像としての女性像の描き方にも影を落としているように感じます。
・演技・歌唱と体験の差
ヘプバーンが歌う場面の美声は非常に印象的で、あの声量には驚かされます。英語を原語で観るのと日本語字幕で観るのとでは、体験そのものが大きく異なるだろうと感じました。
・余談:観賞環境
余談ですが、アップリンク吉祥寺は劇場の規模に比べてトイレの数が多く、休憩時間の10分を快適に過ごせました。
・総括とレポートのヒント
本作は階層・自由・ジェンダー・言語といった複数のテーマが絡み合う作品で、観る者に強い思考を促します。私自身は複雑な感情とともに、レポートの材料として非常に有効だと感じました。自分なりの論点を設定し、台詞・場面の意味を深掘りする形でまとめると、読み応えのある分析レポートが書けるはずです。
この時期のレビューです。
ミュージカル映画はまだ親しみが薄く、私たちには少し抵抗感がありました。実際に観ても、受け入れづらい点が多く、話はシンプルであるがゆえに映画としての違和感を感じます。ミュージカルを映画として表現する難しさ。舞台ならこそ、歌と踊り、空気感を観客が身近に感じられる魅力があります。そのため、物語はむしろシンプルでよいのだと思います。
映画とミュージカルという異なるエンターテインメントは、それぞれ違いがあり、伝わるものにも差があります。だからこそ、互いに共存しているのだと感じます。
先日『ピグマリオン』の舞台を観劇し、原作との違いにも注目しつつ鑑賞した。人間として当然の尊厳を等しく扱ってほしいというテーマは変わらない一方で、物語には男女の恋愛要素が絡み、ヒギンズの悲哀がより強く響くせいか、主題の均衡が崩れて見える場面もある。しかしそれが必ずしも欠点ではなく、新たな解釈として魅力を添えているように感じられた。何よりオードリー・ヘップバーンの可愛らしさが光っていた。
非常に素晴らしかったです。
教授の独特なキャラクターが印象的でした。
そして何より、オードリー・ヘプバーンが最高でした。
これはいい話なのだろうか?オードリー・ヘプバーンはキュートで魅力的だね。
1964年に公開されたアメリカのミュージカル映画「マイ・フェア・レディ」は、1956年に上演された舞台ミュージカル『ピグマリオン』を原作とする作品です。監督はジョージ・キューカー、脚本はアラン・ジェイ・ラーナー、音楽はフレデリック・ロウ(作曲はアラン・ジェイ・ラーナーとフランク・ロイサーによる)で、貧しい花売りのエリザ・ドゥーリトルが音声学の教授ヘンリー・ヒギンズの指導を受け、上流階級の女性へと変貌していく過程を描きます。主演はオードリー・ヘプバーン、ヒギンズ役をレックス・ハリソンが演じ、ほかにスタンリー・ホロウェイ、グラディス・クーパーらが脇を固めます。興行・批評ともに大成功を収め、アカデミー賞8部門を受賞。AFIの評価リストにも名を連ね、米国国立映画研究所の重要作品登録(1998年)にも選出されています。公開時の予算は約1,7000万ドル、世界興行収入は約7,2700万ドルに達しました。
あらすじの要点
ロンドンを舞台に、音声学の教授ヘンリー・ヒギンズが花売りのエリザ・ドゥーリトルを自宅へ迎え、発音と話しぶりを徹底的に矯正します。彼女が上流階級のアクセントとマナーを身につける過程で、エリザ自身の自立や社会的地位をめぐる葛藤が描かれ、ヒギンズとの関係性も大きく動いていきます。舞踏会や競馬場、宮廷の場面など華やかな場面が連なる中、「スペインの雨」「I Could Have Danced All Night」「With a Little Bit of Luck」などの名曲が展開します。エリザが自らの価値を見つめ直し、ヒギンズとの関係がどのように変化していくのかが物語の軸です。
キャストと声の扱い
– エリザ・ドゥーリトル:オードリー・ヘプバーン
– ヘンリー・ヒギンズ教授:レックス・ハリソン
– アルフレッド・P・ドゥーリトル:スタンリー・ホロウェイ
– ピッカリング大佐:ウィルフリッド・ハイド・ホワイト
ほか、ミセス・ヒギンズ、フレディ・エインスフォード・ヒル、ゾルタン・カルパシーらが出演。
映画の歌声は大半をマーニー・ニクソンが担当するゴースト・シンガーとして知られています。ヘプバーンは多くの歌唱を実演しましたが、主要部分はニクソンの声で補われ、特に「I Could Have Danced All Night」や「Ascot Gavotte」などの多くがニクソンの歌唱で収録されています。映画全体のサウンドトラックにはヘプバーンとニクソンの歌声が混在します。
制作の特徴と裏話
– 当時最大級の制作費を投じ、全体で約1,700万ドル(1960年代として破格)を掛けて製作されました。撮影は主にカリフォルニア州バーバンクのワーナー・ブラザース・スタジオで行われ、複数のステージを使って順撮りが進められました。
– 衣装はセシル・ビートンが担当し、1086着以上の衣装が製作され、約50万ドルを衣装製作に投じました。
– ヒギンズの演出とヘプバーンの演技の軋轢や、吹替えの是非をめぐる交渉など、製作過程には多くのドラマがありました。
– 撮影中にはヘプバーンの過労や体調の不安もあり、現場は一時的に混乱する場面も。ただしスタッフ間の協力と多様な才能が作品を完成へと導きました。
吹替と制作技術
1963年秋の段階でヘプバーンの歌声は吹替えを検討されましたが、最終的には多くの歌がニクソンの声で録音され、ヘプバーンは自分の歌唱部分を演じる形を取りました。実際の録音とリップシンクの工夫には高度な技術が用いられ、マイクの埋め込みやモニターを使った緻密なリップシンクが行われました。
公開と評価・後世の扱い
– 初公開は1964年10月21日、ニューヨークのクライテリオン・シアターで、以降87週間にわたり上映されました。
– 1994年には製作30周年を機にデジタル修復版が制作され、映画の音声素材の新規発見も話題となりました。1980年代から1990年代にかけての再公開や修復作業を経て、現代にも高い評価を受け続けています。
– 1998年には米国国立映画登録簿に登録され、AFIの『100 Years…100 Movies』や『100 Years…100 Passions』、最高のミュージカル映画としての評価も確立しました。
– Rotten Tomatoesは高い支持を維持し、Metacriticの加重平均も高評価を示しています。
サウンドトラックと楽曲構成
– サウンドトラックは1964年にコロンビア・マスターワークスとして発売。アメリカの Billboard Top LPsで2週連続6位を記録し、長期間にわたり販売を続けました。
– トラックはオーケストラ演奏の序曲から始まり、「Why Cant the English」や「Im an Ordinary Man」「With a Little Bit of Luck」「Show Me」などの名曲が収録されています。
– 映画版の曲順はブロードウェイ公演とほぼ同じですが、映画としての構成上、順序や長さに若干の差異があります。
興行と受賞
– 公開時の世界興行収入は約7,2700万ドル、アカデミー賞8部門を受賞(作品賞・監督賞・主演男優賞を含む)という大きな成功を収めました。
– 米国AFIの評価や国立映画登録簿への登録、後の修復・再公開も本作の遺産価値を高める要因となっています。
長期的な影響とリバイバル
– 1994年のデジタル修復版や、2000年代以降のBlu-rayリリース、ミュージカル作品としての再演・再上映は、現在も新しい世代に映画の魅力を伝え続けています。
– 60周年を迎えた2024年には、特別上映イベントなどが実施され、ファンと批評家双方からの関心が再燃しました。
サマリー
マイ・フェア・レディは、舞台の輝きを映画へと完全移行させた名作として、名作ミュージカル映画の金字塔とみなされています。オードリー・ヘプバーンの美しさと存在感、レックス・ハリソンの歌唱力と演技、そしてニクソンのゴースト・シンガーとしての貢献が交差することで、長く語り継がれる伝説的な作品となりました。
オードリーの魅力や、競馬場での静と動の演出など、ミュージカルとしての華やかさは引き立っていますし、皆で踊るシーンは本当に素晴らしいです。
一方で、ヒギンズ教授の態度には時代錯誤の苦しさを感じざるを得ません。
その対照として、常にレディを尊重するピッカリング大佐の気品が癒やしとなりました。また、教授の母親も素晴らしい人柄でした。イライザは人間として成長し、真の自我を確立していきます。
私は原作の結末の方が、彼女の誇りがより守られていたと感じるので好ましく思います。
#kukka2026
この作品は、『ピグマリオン』のリメイクであり、基本的なストーリーは同じです。しかし、作品の内容は、少々異なり、貧しい花売り娘『イライザ』が音声言語学の権威『ヒギンズ』教授のもとで言葉を学び、一流の女性へと成長するという、シンプルなストーリーにもかかわらず、制作時間が長くなっています。その理由は、『ピグマリオン』とは異なり、さまざまなシーンに無駄な要素が盛り込まれているためです。また、ミュージカル形式であることも、尺が長くなった原因の一つです。シンプルな物語に無駄な要素が加わっているので、作品はさらに長く感じられます。テンポよく進む会話も、内容が薄ければ意味がありません。とはいえ、満点を付けたい理由は、やはり物語が良いからです。
『イライザ』は貧しい生活から抜け出すために『ヒギンズ』教授のところに通い、一生懸命に言語を学びます。この貧民層の根性は、非常に見ごたえがあります。次に、『ヒギンズ』教授と『イライザ』の関係ですが、教授は「なぜ女性は男性のように振る舞えないのか?」というセリフを口にします。これは、彼が女性的な人よりも、勝気で男らしくない女性を好むということを示しています。
一方で、根性のある『イライザ』は、貧しい暮らしの中で逞しさを身につけています。つまり、言語を学んだ『イライザ』こそが『ヒギンズ』教授の理想の相手なのです。一般的には、彼女のような女性が、男らしさを求める『ヒギンズ』教授を好むことは少ないかもしれません。しかし、彼女は『小さな気遣い』を求めていたようです。『小さな気遣い』は、言葉遣いや礼儀作法とは異なります。そして、言語ばかりを気にしていた『ヒギンズ』教授がそれを学ぶことで、彼自身も成長していったのかもしれません。どんな恋愛にも、相手を思いやる『優しさ』が重要ですね。『小さな気遣い』、これもまた『優しさ』なのです
努力の成果が形になる。
レディになるには、品格を磨く難しさが伴う。
曲は秀逸、ドレスは華やか。
ミュージカル映画の名作。
1910年頃のイギリスを舞台に、言語学者のビギンズ教授が賭けに挑み、下町育ちの娘イライザに上流階級のマナーや言葉遣いを教え、社交界へのデビューを目指す物語。
21歳のイライザ役を演じるオードリー・ヘップバーンは、当時36歳。驚くべき美貌が年齢差を感じさせず、セシル・ビートンのドレスを纏い華やかに社交界に登場するシーンは圧巻だった。しかし、イライザの誇張されたキャラクターには共感しきれなかった。
ヒリングに対するミソジニーの態度が最後まで変わらず、彼に惹かれるイライザに負担を感じ、二人の関係がハッピーエンドに向かうのも納得しにくかった。結末が強引にまとめられた印象があり、原作では彼女がヒリングから離れて物語が終了することを知り、理解できた。
言語に重きを置いた作品なので、雰囲気を楽しむためには吹き替えよりも字幕をおすすめする。現代の視点から見れば、男尊女卑の時代背景は没入感を欠く。娯楽というより、教養を深める一環として鑑賞する映画。
今の価値観とは違うため仕方ない部分もあるが、2人の感情の高まりや恋愛感情にはあまり共感できなかった。時代背景の影響もあるし、映画だからこそオーバーな表現があるのかもしれない。ただ、この作品に限らず、オードリーが演じるキャラクターはヒステリックで、毎回少しついていけない気がする。
しかし、ヒギンズ役が言語学者という設定はミュージカルと非常に相性が良い 発声やリズム遊びが楽しく、明るい曲調も素晴らしかった。
古い映画なので長めの尺で、幕間がある作品は人生でRRRに次いで初めて観たかもしれない。笑
音楽は好きだけど、教授に恋をした彼女には感情を抱くことができないかな。
オードリー・ヘプバーンは美しさの象徴として語られがちで、彼女の多才さに気づけていませんでした。でも実はとても幅広い才能の持ち主だったことを知りました。少し長く感じるかもしれませんが、セットや衣装を含むミュージカルの魅力をじっくり味わえ、ストーリーも結構面白かったです。 #死ぬまでに観たい映画1001本_小松菜
オードリーが美しい!!
最初は彼女だとは思えないような役への入り込み方が素晴らしい。
服装も本当に可愛らしい。
前半のやり取りには考えさせられる部分がある。当時の身分社会が影響しているのだろうけど、差別的な発言が多かったりして、気を悪くする人もいそう。時代背景ってやつだね。
そしてオチ!!!この結末にはどうしても納得がいかない映画No.1。やっぱり当時の考え方や心情の変化には共感しづらく、オードリー役ですら理解が難しかったな。
とはいえ、全体的には面白かった。
映画『マイ・フェア・レディ』の物語は、汚くて下品だった花売り娘イライザが発声練習を経て貴婦人へと生まれ変わる過程を描く。オードリー・ヘプバーンの圧巻の演技が特に印象的で、少し昔のイギリスの空気感も興味深かった。人権意識が低かった時代を知ることで、私たちは現代へとアップデートしていきたいと感じた。- 2021/8/3:配信で視聴
面白かったけれど、個人的にはそれが本当に良かったのか疑問が残る終わり方だった。宮殿から帰ってきた後のシーンを観ていると、イライザと同じ気持ちで見ていた。
– 「振る舞いよりも、扱われ方が大事だ」なんて、なんていい台詞だろう!
– 「どう振る舞うか」より「どう扱われるか」が大事だ、なんて格好いいセリフだ。
– 「どう振る舞うかではなく、どう扱われるか」この一言、こんなに響く台詞だ。
– 「振る舞いではなく、扱われ方が全てだ」この台詞、素敵すぎる。
– 「振る舞いより、扱われ方が決定的だ」という言い回し、なんて素敵な台詞だ。
話し方が下品だと、周りから良くない印象を持たれることがある。自分の振る舞いよりも、相手にどのように接されるかが重要だ。
イライザの変貌ぶりは素晴らしい!音楽や衣装、さらには部屋の壁紙まで洗練されています。
しかし、少し長く感じました。ハッピーエンドのようですが、女性としては心にモヤモヤが残ります。イライザ、それで満足なのか?
初めて見たはずなのに、知っている曲がたくさんあって驚きました。どこかで聴いたのかもしれませんね
ヘップバーンの可愛さに引き込まれ、花売りから淑女への変化が元々の可愛さに見えてしまったかも(^_^;)
ヒギンズとイライザの関係の変化に、もっと焦点を当てて描かれていたら良かったと思います。
60年前の作品だけれど、ミュージカル映画は苦手でもこれは楽しめた。画角や構図が舞台作品のようで見応えがある。
街並みやインテリアがとても可愛い〜
ずっとできなかったことが突然できるようになる瞬間は、言葉にできない高揚感があるよね。幼稚園のころの逆上がりくらいしか記憶にないけれど。
ドレスの美しさは昔から変わらない。流行には左右されず美しいものはいつの時代も美しい。
英国内の訛りは母音やHに現れるんだね〜。最初は音が少し乱れていたけれど、本当に立ち居振る舞いまで淑女のように洗練された!オードリー・ヘプバーンは本当に美しい〜
オードリー・ヘップバーンが大好きで観た作品です。時間を見て「長いな」と思ったものの、ミュージカルなので内容はわかりやすかったです。舞台で観るとその魅力がもっと引き立つのでしょうが、映画ではオードリーの美しさに目を奪われてしまい、ミュージカルが流し見になってしまいました。もっと別の形で出会っていたら、深く楽しめた作品だと思います。字幕で観るのが苦手で時々吹き替えにしてしまいましたが、これは字幕でないとその面白さが分かりにくくなる作品だったかもしれません。
– 懐かしい。めっちゃ前に見た映像で、頭が追いつかないくらいただ雰囲気を感じ取った。
– 懐かしい昔見た映像の雰囲気だけを感じ取る感想。
– 昔見た懐かしい映像を振り返ると、作品の雰囲気だけが心に残り、理解力が追いつかないほどそれを味わった。